Table of Contents
Definition
へそで茶(ちゃ)を沸(わ)かす (heso de cha o wakasu) literally means ‘I’d make tea using my navel’. If you say this phrase, it figuratively means that you think what someone has said is ludicrous and unrealistic, like making tea using one’s navel.
Usage
It’s usually used as “へそで茶を沸かすわ” when you hear someone saying something ludicrous and scorn and make fun of them.
Example
今からサッカー選手を目指す?へそで茶を沸かすわ!
Do you aim to become a professional soccer player from now? Hah, I’d make tea using my navel! (That’s so funny/ludicrous!)
Related Words
Synonyms
馬鹿(ばか)げている “ridiculous”
噴飯(ふんぱん)もの: “so ludicrous that you spit out drink/food when you hear it”
非現実的 (ひげんじつてき): “unrealistic”
絵(え)に描(か)いた餅(もち): “pie in the sky”
See also:
Antonyms
現実的 (げんじつてき) “realistic”
Related Post
‘No Tea’ Means ‘Crazy’? Japanese Words/Idioms Related to Tea (茶)
‘No Tea’ Means ‘Crazy’? Japanese Words/Idioms Related to Tea (茶)
Leave a Reply