Table of Contents
Pronunciation
Definition
爆弾発言 (ばくだんはつげん, bakudan hatsugen) is a Japanese idiom that literally means “bomb remark”. It figuratively indicates a shocking and/or blunt remark that astonishes a number of people, and therefore its meaning is very similar to that of “drop a bombshell” in English.
Common Usage
It usually contains a negative connotation, and is often used to when someone famous such as politicians and celebrities intentionally or inadvertently say something inappropriate. After dropping a “bomb remark”, they often end up being “炎上“, that is, “to come under fire”.
爆弾発言 is usually used as a noun, and to make it as a verb, you can say “爆弾発言をする (do 爆弾発言)”. Another common expression is “~から爆弾発言が飛び出した”, meaning “爆弾発言 has come out of ~”.
Meaning and Usage of 炎上
Example sentences
Ex1:
あの女優は生放送番組で「20人以上と経験がある」と爆弾発言をした。
The actress did 爆弾発言, “I have experienced (slept with) more than 20 men.” at the live TV show.
Ex2:
我々のキャプテンの口から爆弾発言が飛び出した。「もうこのチームでプレーしたくない」
爆弾発言 has come out of our captain’s mouth. “I don’t wanna play in this team anymore.”
Synonyms: 問題発言 (problematic remark/statement)
Synonyms in English: drop a bombshell, shocking/startling remark
Related Words: 爆弾 (bomb), 発言 (remark)
Leave a Reply