Let’s learn the meanings of Japanese old-fashioned slang words that represent the 1980s/90s/00s, e.g. ザギンでシースー, そんなバナナ, おニュー, 当たり前だのクラッカーRead Definition
English Rhyming Words That Also Rhyme in Japanese
This article provides a list of such words and phrases that coincidentally rhyme both in English and Japanese. (e.g. lovey-dovey/ラブラブ, wishy-washy/うじうじ)Read Definition
40 Examples of 和製英語 (Wasei Eigo) aka “Japlish” by Category
This article explains the meanings and usages of a variety of 和製英語 (wasei-eigo), or “Japlish”, i.e., Japanese-made English!Read Definition
11 Bizarre Japanese Slangs Untranslatable Into English
This article introduces Japanese slang words that have weird and specific meanings! Since the slang words explained in this article are very “deep”, you’d astonish Japanese people using those words!Read Definition
ザギンでシースー: 12 Japanese “Reverse” Slang Words From 1980s
In the late 1980s, it became a trend among people in the TV industry to read words in (partially) reverse order and use them as jargon. Such words include “ザギン”, meaning “銀座 (Ginza)” and シースー, meaning “寿司 (sushi)”, and people used to say the phrase “ザギンでシースー”, meaning “(eating) sushi at Ginza”, to make a suggestion for lunch or dinner. Eventually, these TV industry jargons spread to ordinary people since some celebrities, especially the comedy duoとんねるず started to use them on TV. Although most of the words now sound quite old-fashioned, some people still use them as a joke or humorous expression. This article explains famous reverse words that you may use to make your Japanese friends laugh and surprised!Read Definition
正義マン (seigiman): Japanese Slang Meaning “Justice Man”
正義マン (せいぎまん, seigiman) is a relatively new slang term which literally means “justice man”. It is a pejorative term which sardonically refers to “do-gooders” who are always seeking for someone who does something immoral or unethical, no matter how trivial, and revile them ostentatiously to show off their moral superiority.Read Definition
自粛警察 (jishukukeisatsu): Japan’s “Self-Restraint Police” Explained
Recently, during the COVID-19 pandemic, a new Japanese slang term has been coined called “自粛警察 (じしゅくけいさつ, jishuku keisatsu)”, which literally means “self-restraint police”. This post explains what it exactly means and also what 自粛 (jishuku) refers to during the pandemic in Japan.Read Definition
雰囲気イケメン (fuinki.ikemen): ‘Handsome-Vibe Men’ in Japanese Slang
Slang
Basic ○ ○ ○ ● ○AdvancedRead Definition
帰宅部 (kitakubu): Japanese Slang ‘Go-Home Club’ at School’
○ ○ ● ○ ○ Word Level
○ ○ ○ ● ○ Slanginess
○ ○ ○ ● ○ CasualnessRead Definition
What is 死亡フラグ (shibou furagu; “Death Flag”) in Japanese?
○ ○ ○ ● ○ Word Level
○ ○ ○ ○ ● Slanginess
○ ○ ○ ○ ● CasualnessRead Definition