Takashi's Japanese Dictionary

A blog for learning Japanese that introduces Japanese slang words and Idioms!

  • Home
  • Posts ▾
    • Latest Posts
    • Featured Posts
    • Phrases by Topic
    • Slang
    • Idiom
    • Column
    • Grammar
    • Reading Comprehension
    • 英語に関する記事 (in Japanese)
  • Lesson Materials ▾
    • For Complete Beginners
    • For Intermediate/Advanced Learners
  • Tools ▾
    • Furigana Generator
    • Gairaigo/Wasei-Eigo Converter
  • What’s New
  • Social Media
  • About
You are here: Home / idiom / Idioms and Proverbs Common in Japanese and English

Idioms and Proverbs Common in Japanese and English

December 19, 2020

This article introduces idiomatic expressions and proverbs that exist both in Japanese and English. Most of them originated from English or Western languages and then were translated into Japanese.

Table of Contents

  • kill two birds with one stone
    • 一石二鳥(いっせき にちょう)
    • Example
  • which came first: the chicken or the egg?
    • 鶏(にわとり)が先(さき)か卵(たまご)が先(さき)か
    • Example
  • the tip of the iceberg
    • 氷山(ひょうざん)の一角(いっかく)
    • Example
  • necessary evil
    • 必要悪 (ひつようあく)
    • Example
  • If you run after two hares, you will catch neither.
    • 二兎(にと)を追(お)う者(もの)は一兎(いっと)をも得(え)ず
    • Example
  • (Cast) Pearls Before Swine
    • 豚 (ぶた)に真珠 (しんじゅ)
    • Example
  • The grass is (always) greener (on the other side)
    • 隣(となり)の芝生(しばふ)は青(あお)い/青く見 (み)える
    • Example
  • Time is money
    • 時は金なり
    • Example
  • an eye for an eye (and a tooth for a tooth)
    • 目 (め)には目を、歯 (は) には歯を
    • Example
  • brainwash
    • 洗脳 (せんのう)
    • Example

kill two birds with one stone

一石二鳥(いっせき にちょう)

It is one of the most famous 四字熟語 (よじじゅくご; Four kanji idioms) in Japanese, literally meaning “one stone two birds”. It usually means “one thing/action brings two benefits”, as shown in the example below. Unlike in English, however, 一石二鳥 does not have the meaning of “do two things with one action”, as in “I killed two birds with one stone: I went to the dry cleaner’s on the way to the grocery store.”

Example

犬(いぬ)を飼(か)ったら癒(いや)されるし防犯(ぼうはん)になるし、一石二鳥だ。

Having a dog lets you feel relaxed and prevents burglary; it is “kill two birds with one stone”.

which came first: the chicken or the egg?

鶏(にわとり)が先(さき)か卵(たまご)が先(さき)か

It literally means “chicken came first, or the egg came first”, where 鶏 (にわとり) means “chicken” and 卵 means “egg”. The order of 鶏 and 卵 can be either way.

Example

仕事 (しごと)がないと田舎(いなか)に人(ひと)は移住(いじゅう)しないけれど、人が移住しないと仕事が生(う)まれないため、鶏が先か卵が先かのような問題(もんだい)である。

People won’t move to the countryside if there is no job, but the jobs won’t be created unless people move and live there. So this is a problem like “chicken came first, or the egg came first”.

the tip of the iceberg

氷山(ひょうざん)の一角(いっかく)

It literally means “the corner of the iceberg”, where 氷山 (ひょうざん) means “iceberg” (氷 is “ice” and 山 is “mountain”) and 一角 (いっかく) means “corner/part”.

Example

この詐欺(さぎ)事件(じけん)は氷山の一角に過 (す)ぎない。

This fraud case is merely the tip of the iceberg.

necessary evil

必要悪 (ひつようあく)

It exactly means ‘necessary evil’, where 必要 (ひつよう) means “necessary” and 悪 means “evil”.

Example

昭和 (しょうわ)では、学校 (がっこう)での体罰 (たいばつ) は必要悪だと考(かんが)えられていた。

In the Shōwa period, physical punishment at school was considered as a necessary evil.

If you run after two hares, you will catch neither.

二兎(にと)を追(お)う者(もの)は一兎(いっと)をも得(え)ず

It means exactly the same as the English expression; 兎 (と in onyomi, うさぎ in kunyomi) means “rabbit/hare”,  追(お)う means “‘chase/run after”, and 得(え)る means “get/achieve”. This is one of the most famous proverbs in Japanese.

Example

同時 (どうじ)に2つの言語 (げんご)を学 (まな)び始 (はじ)めたら、二兎追うものは一頭も得ず、になるよ

If you start learning two languages at the same time, it’s gonna be like “If you run after two hares, you will catch neither”.

(Cast) Pearls Before Swine

豚 (ぶた)に真珠 (しんじゅ)

It means “pearls for pigs”, where 豚 (ぶた) means “pig” and 真珠 (しんじゅ) means “pearl”. There is also another similar phrase, “猫 (ねこ)に小判 (こばん)”, meaning “gold coins for cats”; see 8 Funny Japanese Idioms Related to ‘Cats’ (猫, neko)

Example

味 (あじ)のわからない彼 (かれ)にワインをプレゼントするなんて豚に真珠だ/猫に小判だ

It is “pearls for pigs/gold coins for cats” to buy him wine for a present, as he does not appreciate taste/he has a poor sense of taste.

The grass is (always) greener (on the other side)

隣(となり)の芝生(しばふ)は青(あお)い/青く見 (み)える

It means “The grass in my neighbourhood is greener/looks greener”, where 隣 (となり) means “neighbourhood” and 芝生 (しばふ) means “grass/lawn”. In modern Japanese, “青(あおい)い” usually means “blue”, but it used to have the meaning of “green”, too. Therefore, there are still some words and expressions, including this proverb, where “青” is used to describe something green, e.g. we describe the green traffic light as “青信号 (あおしんごう)”, green apple as 青リンゴ, and green juice as 青汁 (あおじる, aojiru).

Example

隣の芝生は青く見えるので、つい転職 (てんしょく) したくなる

Because “the grass in my neighbourhood looks greener”, I often feel like changing my job.

Time is money

時は金なり

It exactly means “time is money”, where なり is a classical expression equivalent to “だ” (to be) in modern Japanese.

Example

時は金なりってことわざがあるんだし、時間 (じかん) を無駄 (むだ)にしないようにしよう。

As the proverb says “time is money”, let’s not waste our time.

an eye for an eye (and a tooth for a tooth)

目 (め)には目を、歯 (は) には歯を

It means exactly the same as the English expression; 目 (め) is “eye” and 歯 (は) is “tooth”. Its synonym is “やられたらやり返 (かえ) す” (“if hurt by someone, hurt them back”), which reminds a lot of Japanese people of the iconic line “やられたらやり返す, 倍 (ばい) 返 (がえ)しだ” (“if hurt by someone, hurt them back; (I’ll) give double the payback”) from the Japanese TV drama “半沢直樹 “(Hanzawa Naoki).

Example

目には目を、歯には歯をの精神 (せいしん)では、平和 (へいわ)に問題 (もんだい)を解決 (かいけつ)することはできない。

With the “an eye for an eye (and a tooth for a tooth)” mindset, we cannot solve the problem peacefully.

brainwash

洗脳 (せんのう)

This word consists of two kanji characters “洗 (wash)” and 脳 (brain). This expression comes from the Chinese word, “洗腦”.

Example

多 (おお)くの人 (ひと)は、実 (じつ)はマスコミに洗脳されていることに気 (き) がついていない。

A lot of people are not aware that they are in fact brainwashed by the mass media.

Filed Under: idiom

Related Posts

  • Meaning of 腹八分目 (hara hachi bun me) and 分 (bun) in Japanese

  • ありがた迷惑 (arigata meiwaku) Meaning “Unwelcome Favour” in Japanese

  • Japanese Idiom 色眼鏡 (iro megane) Meaning “Coloured Glasses”

    Japanese Idiom 色眼鏡 (iro megane) Meaning “Coloured Glasses”

  • 勝負服 (shoubu fuku) Meaning “Fav Clothes for Spacial Occasions”

  • Idiom 高嶺の花 (takane no hana) Meaning “Out of My League”

    Idiom 高嶺の花 (takane no hana) Meaning “Out of My League”

Featured Posts:

  • Japanese Conversation Practice to Master 気-related Idioms
  • “Gakkī Loss”: Meaning of ロス (“Loss”) in Japanese
  • 30+ Japanese Words for “Very”: Synonyms of とても (totemo)
  • 40 Ways of Saying "Many" in Japanese (Ooi, Ippai, Takusan, and More...)
  • 8 Funny and Cute Japanese Cat Idioms
  • Success Story of Ichiro Suzuki: What He Means to Japanese Baseball Fans

Popular Posts:

  • “The moon is beautiful, isn’t it?” Could Mean “I love You” in Japanese
  • Meaning of “May Disease” (五月病, gogatsu byou) in Japanese
  • Meaning of 卍 (manji) and マジ卍 (Maji manji) in Japanese
  • 50 Japanese Words and Idioms about Love & Relationship
  • なんでやねん (nandeyanen): Meaning and Usage
  • Meaning and Difference of ガチ (gachi) and マジ (maji) in Japanese
  • 4 Meanings of ノリ (Nori) in Japanese Slang
  • Meaning of Kenjataimu (賢者タイム, Kenja Time) in Japanese Slang
  • Meaning of “It will snow/rain a lot tomorrow” in Japanese (+ Other Languages)
  • コミュ障 (komyushou) Meaning ‘Suck at Communication’ in Japanese
  • 5 Meanings of ペラペラ (pera pera) in Japanese
  • Japanese Slang 帰宅部 (kitaku bu) Meaning ‘Go-Home Club’
  • 40 Ways of Saying “Many” in Japanese (Ooi, Ippai, Takusan, and More…)
  • Meaning of だけに (dake ni) and Its Usage to Make a Pun in Japanese
  • Japanese Wasei-Eigo List (“Japlish”) and Their Meanings
  • Boku, Ore, Watashi, Atashi: 15 Japanese Person Pronouns
  • Meaning of ペーパードライバー (‘Paper Driver’) in Japlish (Japanese English)
  • 20 Japanese Words and Onomatopoeia About Rain (雨, ame)
  • 9 Essential Kansai Dialect (Kansai-ben) Words and Phrases
  • 炎上 (enjou) Meaning “Come Under Fire” in Japanese
  • 8 Funny and Cute Japanese Cat Idioms
  • 闇鍋 (yaminabe): Meaning “Dark Hot Pot” with Random Ingredients
  • Essential Grammar in Kansai Dialect (関西弁, Kansai ben)
  • Meaning of Kaedama, Menkata and Barikata of Ramen Noodles
  • Ageru, Kureru, and Morau: Meaning, Grammar and Difference
  • Meaning of 相合傘 (ai ai gasa): Lovely Dream of Kids in Japan
  • とにかく (Tonikaku) Means More Than “Anyway”
  • Meaning of “Three-Day Monk” (三日坊主, mikka bouzu) in Japanese
  • Funny Japanese Gaming Slang Terms
  • 凸凹, 〆, 卍: Meaning of Weird and Funny Looking Kanji

Search on Takashionary
(e.g. 'food', 'cat', 'idiom')

If you like this page, follow me on social media!

  • E-mail
  • Facebook
  • Instagram
  • RSS
  • Twitter

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

ブログランキング・にほんブログ村へPVアクセスランキング にほんブログ村

Follow me!

  • E-mail
  • Facebook
  • Instagram
  • RSS
  • Twitter

Search on Takashionary
(e.g. 'food', 'cat', 'idiom')

Trending Posts

  • “The moon is beautiful, isn’t it?” Could Mean “I love You” in Japanese
  • Meaning of “May Disease” (五月病, gogatsu byou) in Japanese
  • Meaning of 卍 (manji) and マジ卍 (Maji manji) in Japanese
  • Meaning of Kenjataimu (賢者タイム, Kenja Time) in Japanese Slang
  • なんでやねん (nandeyanen): Meaning and Usage
  • 40 Ways of Saying “Many” in Japanese (Ooi, Ippai, Takusan, and More…)
  • 4 Meanings of ノリ (Nori) in Japanese Slang
  • Boku, Ore, Watashi, Atashi: 15 Japanese Person Pronouns
  • コミュ障 (komyushou) Meaning ‘Suck at Communication’ in Japanese
  • Meaning and Difference of ガチ (gachi) and マジ (maji) in Japanese
  • Japanese Slang 帰宅部 (kitaku bu) Meaning ‘Go-Home Club’
  • 5 Meanings of ペラペラ (pera pera) in Japanese
  • 50 Japanese Words and Idioms about Love & Relationship
  • 20 Japanese Words and Onomatopoeia About Rain (雨, ame)
  • Japanese Wasei-Eigo List (“Japlish”) and Their Meanings
  • “I can’t say even ぐう”: A Japanese Idiom For Touché Moments
  • Essential Grammar in Kansai Dialect (関西弁, Kansai ben)
  • Meaning of ペーパードライバー (‘Paper Driver’) in Japlish (Japanese English)
  • Meaning of “Three-Day Monk” (三日坊主, mikka bouzu) in Japanese
  • 9 Essential Kansai Dialect (Kansai-ben) Words and Phrases
  • Meaning of Japanese Bracketed Expressions: (笑), (棒), (白目) and More
  • 8 Funny and Cute Japanese Cat Idioms
  • Meaning of 相合傘 (ai ai gasa): Lovely Dream of Kids in Japan
  • Ashita, Asatte, Shiasatte, Yanoasatte: 13 Japanese Words Describing Dates
  • 凸凹, 〆, 卍: Meaning of Weird and Funny Looking Kanji
  • Meaning of “It will snow/rain a lot tomorrow” in Japanese (+ Other Languages)
  • 闇鍋 (yaminabe): Meaning “Dark Hot Pot” with Random Ingredients
  • Meaning of ぼっち (Bocchi) and クリぼっち (Kuri Bocchi) in Japanese Slang
  • 30+ Japanese Words for “Very”: Synonyms of とても (totemo)
  • 炎上 (enjou) Meaning “Come Under Fire” in Japanese

Popular Posts

  • “The moon is beautiful, isn’t it?” Could Mean “I love You” in Japanese
  • 30+ Essential Japanese Words and Idioms to Describe Food
  • 9 Essential Kansai Dialect (Kansai-ben) Words and Phrases
  • 十八番 (ohako) Meaning “The Songs You Sing the Best”
  • Boku, Ore, Watashi, Atashi: 15 Japanese Person Pronouns
  • Meaning of Kaedama, Menkata and Barikata of Ramen Noodles
  • ありがた迷惑 (arigata meiwaku) Meaning “Unwelcome Favour” in Japanese
  • Meaning of Kenjataimu (賢者タイム, Kenja Time) in Japanese Slang
  • Japanese Idiom “Put on a Cat”, 猫をかぶる (neko wo kaburu)
  • Meaning and Difference of ガチ (gachi) and マジ (maji) in Japanese

Words by Theme

  • 30+ Essential Japanese Words and Idioms to Describe Food
  • 9 Essential Kansai Dialect (Kansai-ben) Words and Phrases
  • Boku, Ore, Watashi, Atashi: 15 Japanese Person Pronouns

Idiom

  • 十八番 (ohako) Meaning “The Songs You Sing the Best”
  • ありがた迷惑 (arigata meiwaku) Meaning “Unwelcome Favour” in Japanese
  • Japanese Idiom “Put on a Cat”, 猫をかぶる (neko wo kaburu)

Japlish

  • 深夜テンション (shinya tension) Meaning “Midnight High” in Japanese Slang
  • Japanese Wasei-Eigo List (“Japlish”) and Their Meanings
  • Meaning of ペーパードライバー (‘Paper Driver’) in Japlish (Japanese English)

Slang

  • Meaning of *活: 婚活 (Konkatsu), 就活/終活 (Shūkatsu) and 朝活 (Asakatsu)
  • 女たらし (onna tarashi) Meaning ‘Lady’s Man’ in Japanese
  • オワコン (Owakon) Meaning ‘Old-Fashioned’ in Japanese Slang

Column

  • “The moon is beautiful, isn’t it?” Could Mean “I love You” in Japanese
  • Meaning of 遠慮 (enryo) and 空気を読む (kuuki wo yomu)
  • Success Story of Ichiro Suzuki: What He Means to Japanese Baseball Fans

Grammar

  • 全然おいしい: Meaning of Zenzen in Positive Sentences Without ない (Nai)
  • Essential Grammar in Kansai Dialect (関西弁, Kansai ben)
  • Ageru, Kureru, and Morau: Meaning, Grammar and Difference

日本語記事

  • 韻を踏むお茶目な英語表現、単語、フレーズ、イディオム30+
  • 頭に情景が浮かぶ面白い英語フレーズ、イディオム30+
  • ManyやA Lot Ofの類語、 言い換え英語表現50+の使い分け
  • 直訳すると変な英語表現、イディオム12
  • 「他界する」を意味するユニークな英語イディオム8選

Categories

Copyright © 2022 · All Rights Reserved