Takashi's Japanese Dictionary

A blog for learning Japanese that introduces Japanese slang words and Idioms!

  • Home
  • Dictionary Tools ▾
    • Furigana and Definition Lookup
    • Japanese Synonym Finder
    • Katakana Word Converter
  • Blog Posts ▾
    • Latest Posts
    • Phrases by Topic
    • Slang
    • Idiom
    • Column
    • Grammar
  • Lesson Slides ▾
    • For Complete Beginners
    • For Intermediate/Advanced Learners
  • Vocab List
  • Social Media
  • About
  • 英語学習サイト
You are here: Home / idiom / Idioms and Proverbs Common in Japanese and English

Idioms and Proverbs Common in Japanese and English

December 19, 2020

This article introduces idiomatic expressions and proverbs that exist both in Japanese and English. Most of them originated from English or Western languages and then were translated into Japanese.

Table of Contents

  • kill two birds with one stone
    • 一石二鳥(いっせき にちょう)
    • Example
  • which came first: the chicken or the egg?
    • 鶏(にわとり)が先(さき)か卵(たまご)が先(さき)か
    • Example
  • the tip of the iceberg
    • 氷山(ひょうざん)の一角(いっかく)
    • Example
  • necessary evil
    • 必要悪 (ひつようあく)
    • Example
  • If you run after two hares, you will catch neither.
    • 二兎(にと)を追(お)う者(もの)は一兎(いっと)をも得(え)ず
    • Example
  • (Cast) Pearls Before Swine
    • 豚 (ぶた)に真珠 (しんじゅ)
    • Example
  • The grass is (always) greener (on the other side)
    • 隣(となり)の芝生(しばふ)は青(あお)い/青く見 (み)える
    • Example
  • Time is money
    • 時は金なり
    • Example
  • an eye for an eye (and a tooth for a tooth)
    • 目 (め)には目を、歯 (は) には歯を
    • Example
  • brainwash
    • 洗脳 (せんのう)
    • Example

kill two birds with one stone

一石二鳥(いっせき にちょう)

It is one of the most famous 四字熟語 (よじじゅくご; Four kanji idioms) in Japanese, literally meaning “one stone two birds”. It usually means “one thing/action brings two benefits”, as shown in the example below. Unlike in English, however, 一石二鳥 does not have the meaning of “do two things with one action”, as in “I killed two birds with one stone: I went to the dry cleaner’s on the way to the grocery store.”

Example

犬(いぬ)を飼(か)ったら癒(いや)されるし防犯(ぼうはん)になるし、一石二鳥だ。

Having a dog lets you feel relaxed and prevents burglary; it is “kill two birds with one stone”.

which came first: the chicken or the egg?

鶏(にわとり)が先(さき)か卵(たまご)が先(さき)か

It literally means “chicken came first, or the egg came first”, where 鶏 (にわとり) means “chicken” and 卵 means “egg”. The order of 鶏 and 卵 can be either way.

Example

仕事 (しごと)がないと田舎(いなか)に人(ひと)は移住(いじゅう)しないけれど、人が移住しないと仕事が生(う)まれないため、鶏が先か卵が先かのような問題(もんだい)である。

People won’t move to the countryside if there is no job, but the jobs won’t be created unless people move and live there. So this is a problem like “chicken came first, or the egg came first”.

the tip of the iceberg

氷山(ひょうざん)の一角(いっかく)

It literally means “the corner of the iceberg”, where 氷山 (ひょうざん) means “iceberg” (氷 is “ice” and 山 is “mountain”) and 一角 (いっかく) means “corner/part”.

Example

この詐欺(さぎ)事件(じけん)は氷山の一角に過 (す)ぎない。

This fraud case is merely the tip of the iceberg.

necessary evil

必要悪 (ひつようあく)

It exactly means ‘necessary evil’, where 必要 (ひつよう) means “necessary” and 悪 means “evil”.

Example

昭和 (しょうわ)では、学校 (がっこう)での体罰 (たいばつ) は必要悪だと考(かんが)えられていた。

In the Shōwa period, physical punishment at school was considered as a necessary evil.

If you run after two hares, you will catch neither.

二兎(にと)を追(お)う者(もの)は一兎(いっと)をも得(え)ず

It means exactly the same as the English expression; 兎 (と in onyomi, うさぎ in kunyomi) means “rabbit/hare”,  追(お)う means “‘chase/run after”, and 得(え)る means “get/achieve”. This is one of the most famous proverbs in Japanese.

Example

同時 (どうじ)に2つの言語 (げんご)を学 (まな)び始 (はじ)めたら、二兎追うものは一頭も得ず、になるよ

If you start learning two languages at the same time, it’s gonna be like “If you run after two hares, you will catch neither”.

(Cast) Pearls Before Swine

豚 (ぶた)に真珠 (しんじゅ)

It means “pearls for pigs”, where 豚 (ぶた) means “pig” and 真珠 (しんじゅ) means “pearl”. There is also another similar phrase, “猫 (ねこ)に小判 (こばん)”, meaning “gold coins for cats”; see 8 Funny Japanese Idioms Related to ‘Cats’ (猫, neko)

Example

味 (あじ)のわからない彼 (かれ)にワインをプレゼントするなんて豚に真珠だ/猫に小判だ

It is “pearls for pigs/gold coins for cats” to buy him wine for a present, as he does not appreciate taste/he has a poor sense of taste.

The grass is (always) greener (on the other side)

隣(となり)の芝生(しばふ)は青(あお)い/青く見 (み)える

It means “The grass in my neighbourhood is greener/looks greener”, where 隣 (となり) means “neighbourhood” and 芝生 (しばふ) means “grass/lawn”. In modern Japanese, “青(あおい)い” usually means “blue”, but it used to have the meaning of “green”, too. Therefore, there are still some words and expressions, including this proverb, where “青” is used to describe something green, e.g. we describe the green traffic light as “青信号 (あおしんごう)”, green apple as 青リンゴ, and green juice as 青汁 (あおじる, aojiru).

Example

隣の芝生は青く見えるので、つい転職 (てんしょく) したくなる

Because “the grass in my neighbourhood looks greener”, I often feel like changing my job.

Time is money

時は金なり

It exactly means “time is money”, where なり is a classical expression equivalent to “だ” (to be) in modern Japanese.

Example

時は金なりってことわざがあるんだし、時間 (じかん) を無駄 (むだ)にしないようにしよう。

As the proverb says “time is money”, let’s not waste our time.

an eye for an eye (and a tooth for a tooth)

目 (め)には目を、歯 (は) には歯を

It means exactly the same as the English expression; 目 (め) is “eye” and 歯 (は) is “tooth”. Its synonym is “やられたらやり返 (かえ) す” (“if hurt by someone, hurt them back”), which reminds a lot of Japanese people of the iconic line “やられたらやり返す, 倍 (ばい) 返 (がえ)しだ” (“if hurt by someone, hurt them back; (I’ll) give double the payback”) from the Japanese TV drama “半沢直樹 “(Hanzawa Naoki).

Example

目には目を、歯には歯をの精神 (せいしん)では、平和 (へいわ)に問題 (もんだい)を解決 (かいけつ)することはできない。

With the “an eye for an eye (and a tooth for a tooth)” mindset, we cannot solve the problem peacefully.

brainwash

洗脳 (せんのう)

This word consists of two kanji characters “洗 (wash)” and 脳 (brain). This expression comes from the Chinese word, “洗腦”.

Example

多 (おお)くの人 (ひと)は、実 (じつ)はマスコミに洗脳されていることに気 (き) がついていない。

A lot of people are not aware that they are in fact brainwashed by the mass media.

Filed Under: idiom

Related Posts

  • 爆弾発言 (bakudan hatsugen) Meaning ‘Bomb Remark’ in Japanese

  • Japanese Idioms about Mochi: 餅 (もち), Japanese Rice Cake!

    Japanese Idioms about Mochi: 餅 (もち), Japanese Rice Cake!

  • Japanese Idiom 猫も杓子も: “Cats and Rice Spatulas”

  • 背水の陣 (Haisui no jin): Idiom Meaning “Last-Stand Moment”

  • Japanese Idiom はしごを外す Meaning “Removing The Ladder”

Featured Posts:

  • Japanese Conversation Practice to Master 気-related Idioms
  • “Gakkī Loss”: Meaning of ロス (“Loss”) in Japanese
  • 30+ Japanese Words for “Very”: Synonyms of とても (totemo)
  • 40 Ways of Saying "Many" in Japanese (Ooi, Ippai, Takusan, and More...)
  • 8 Funny and Cute Japanese Cat Idioms
  • Success Story of Ichiro Suzuki: What He Means to Japanese Baseball Fans

Popular Posts:

  • Myth and Meaning of “The moon is beautiful, isn’t it?” in Japanese
  • Meaning of 卍 (manji) and マジ卍 (Maji manji) in Japanese
  • Real Meanings of “Hentai” in Japanese
  • List of Similar and Confusing Kanji With Different Meanings
  • Boku, Ore, Watashi, Atashi: 15 Japanese Person Pronouns
  • What 賢者タイム (Kenja Time) Means in Japanese Slang
  • 凸, 凹, 〆, 卍: Meaning of Weird and Funny Japanese Kanji
  • 4 Meanings of ノリ (Nori) in Japanese Slang
  • 40 Japanese Words for “Many/Much” (Ooi, Ippai, Takusan, …)
  • Meaning and Difference of ガチ (gachi) and マジ (maji) in Japanese
  • Funny Japanese Gaming Slang Terms
  • 5 Meanings of ペラペラ (pera pera) in Japanese
  • Meaning and Usage of なんでやねん (nandeyanen) in Japanese
  • 9 Essential Kansai Dialect (Kansai-ben) Words and Phrases
  • Meaning of ぼっち (Bocchi) and クリぼっち (Kuri Bocchi) in Japanese Slang
  • Japanese Slang 帰宅部 (kitaku bu) Meaning “Go-Home Club”
  • 40 Old Japanese Slang Words to Sound Funny (or Weird)
  • とにかく (Tonikaku) Means MORE THAN “Anyway”
  • Meaning of Kaedama, Menkata and Barikata of Ramen Noodles
  • あけおめ (Akeome): Casual Japanese New Year’s Greeting
  • 20 Japanese X (Twitter) Slang Words
  • 闇鍋 (yaminabe): Meaning “Dark Hot Pot” with Random Ingredients
  • 30+ Japanese Words for “Very” and Their Nuances
  • 5 Meanings of 気 (ki) and 30 気-related Japanese Phrases
  • Japanese Wasei-Eigo List (“Japlish”) and Their Meanings
  • Essential Grammar in Kansai Dialect (関西弁, Kansai ben)
  • List of 50+ Japanese Words to Describe Personality
  • Japanese Words and Phrases About Love
  • Meaning of “Paper Driver” in Japlish (Japanese English)
  • Slang Meaning of 全然 (Zenzen) Without ない (Nai)

Search on Takashionary
(e.g. 'food', 'cat', 'idiom')

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

ブログランキング・にほんブログ村へPVアクセスランキング にほんブログ村

Search on Takashionary
(e.g. 'food', 'cat', 'idiom')

Trending Posts

  • Myth and Meaning of “The moon is beautiful, isn’t it?” in Japanese
  • List of 50+ Japanese Words to Describe Personality
  • 20 Japanese Words For Rain
  • Meaning of 卍 (manji) and マジ卍 (Maji manji) in Japanese
  • What 賢者タイム (Kenja Time) Means in Japanese Slang
  • Meaning and Usage of なんでやねん (nandeyanen) in Japanese
  • Meaning of ぼっち (Bocchi) and クリぼっち (Kuri Bocchi) in Japanese Slang
  • 9 Essential Kansai Dialect (Kansai-ben) Words and Phrases
  • 40 Old Japanese Slang Words to Sound Funny (or Weird)
  • Meaning of “Three-Day Monk” (三日坊主, mikka bouzu) in Japanese
  • とにかく (Tonikaku) Means MORE THAN “Anyway”
  • 30+ Japanese Words for “Very” and Their Nuances
  • List of Similar and Confusing Kanji With Different Meanings
  • Meaning of Kaedama, Menkata and Barikata of Ramen Noodles
  • List of Intriguing Japanese Compound Words
  • Boku, Ore, Watashi, Atashi: 15 Japanese Person Pronouns
  • Origin and Meaning of the Japanese Era “Shōwa (昭和)”
  • Idiom 棚に上げる (tana ni ageru) Meaning “Put Oneself Up On A Shelf”
  • 5 Meanings of ペラペラ (pera pera) in Japanese
  • Four Meanings of 坊主 (Bouzu) in Japanese
  • Real Meanings of “Hentai” in Japanese
  • Meaning and Difference of ガチ (gachi) and マジ (maji) in Japanese
  • ドヤ顔 (doya gao) Meaning ‘Showing-Off Face’ in Japanese
  • 4 Meanings of ノリ (Nori) in Japanese Slang
  • Essential Grammar in Kansai Dialect (関西弁, Kansai ben)
  • Meaning of 本末転倒 (honmatsu tentou) in Japanese
  • 5 Meanings of 気 (ki) and 30 気-related Japanese Phrases
  • 10 Japanese Internet Slang Words in Parentheses
  • 20 Japanese X (Twitter) Slang Words
  • Meaning of “Black/White Kigyō (Company)” in Japanese

Popular Posts

  • Myth and Meaning of “The moon is beautiful, isn’t it?” in Japanese
  • Meaning of 卍 (manji) and マジ卍 (Maji manji) in Japanese
  • Real Meanings of “Hentai” in Japanese
  • 4 Meanings of ノリ (Nori) in Japanese Slang
  • 40 Japanese Words for “Many/Much” (Ooi, Ippai, Takusan, …)
  • 9 Essential Kansai Dialect (Kansai-ben) Words and Phrases
  • Meaning of プロ驚き屋 (“Professional Surprised Man”) in Japanese Slang 2023
  • List of Similar and Confusing Kanji With Different Meanings
  • 5 Meanings of ペラペラ (pera pera) in Japanese
  • What 賢者タイム (Kenja Time) Means in Japanese Slang

Words by Theme

  • 40 Japanese Words for “Many/Much” (Ooi, Ippai, Takusan, …)
  • 9 Essential Kansai Dialect (Kansai-ben) Words and Phrases
  • List of Similar and Confusing Kanji With Different Meanings

Idiom

  • 5 Meanings of 気 (ki) and 30 気-related Japanese Phrases
  • List of 50+ Japanese Words to Describe Personality
  • Four Meanings of 坊主 (Bouzu) in Japanese

Japlish

  • Japanese Wasei-Eigo List (“Japlish”) and Their Meanings
  • Meaning of “Paper Driver” in Japlish (Japanese English)
  • 深夜テンション (shinya tension) Meaning “Midnight High” in Japanese Slang

Slang

  • 5 Meanings of ペラペラ (pera pera) in Japanese
  • ドヤ顔 (doya gao) Meaning ‘Showing-Off Face’ in Japanese
  • 女たらし (onna tarashi) Meaning ‘Lady’s Man’ in Japanese

Column

  • Myth and Meaning of “The moon is beautiful, isn’t it?” in Japanese
  • Meaning and Origin of Reiwa (令和) Era in Japanese
  • イチロー (Ichiro): What He Means to Japanese Baseball Fans

Grammar

  • Essential Grammar in Kansai Dialect (関西弁, Kansai ben)
  • Slang Meaning of 全然 (Zenzen) Without ない (Nai)
  • Grammar and Differences Between に (ni) and で (de) in Japanese

日本語記事

  • 「背水の陣」のように決死の覚悟で挑む状況を英語で
  • 「遠慮のかたまり」と「遠慮する」を英語で説明
  • 「猫を被る」を英語に訳す
  • 「一理ある」を英語に訳す

Categories

Copyright © 2026 · All Rights Reserved