誰かさん (だれかさん, darekasan) literally means “somebody-san”, where “誰か” (dareka) means “somebody” with the Japanese honorific “san” attached to it. People use this phrase to refer to someone in a sarcastic and “anonymous” way, by which everyone knows who is being alluded to. This is a good expression to use when you blame or mock your friends in a jocular or ironic manner.
In fact, you can also simply say “誰か” (dareka) to blame someone ironically, but adding the honorific term ‘san’ makes it sound more casual, sarcastic, and less serious.
Popular Posts (Idiom)
- “The moon is beautiful, isn’t it?” Could Mean “I love You” in Japanese
- 十八番 (ohako) Meaning “The Songs You Sing the Best”
- ありがた迷惑 (arigata meiwaku) Meaning “Unwelcome Favour” in Japanese
- 猫をかぶる (neko wo kaburu): Japanese Idiom Meaning “Wear a Cat”
- How The Japanese Word 神 (Kami, ‘God’) Is Used Metaphorically
- Japanese Hubble Expression 手前味噌 (temae miso) – Meaning
- 明後日の方向 (asatte no houkou): Idiom Meaning “Direction of Day After Tomorrow”
As already mentioned, dareka-san is a noun phrase that consists of the two parts “誰か” (dareka) meaning “somebody/anybody” and “さん” (san), a Japanese honorific. The kanji character “誰” (dare) has another meaning “who”, as in “誰がこれを食べたの？” (darega kore wo tabeta no?) meaning “Who ate this?”
Oops, we’ve missed the train because dareka-san (somebody) came late.
Ex2 (Your mom talking to you)
I’ve heard Tanaka’s son studies well unlike dareka-san (you).
Although you may find it somewhat strange, the honorific term “さん” (san) is often put after “息子“ (musuko) meaning “son” or “娘” (musume) meaning “daughter”, when you refer to someone’s daughter/son in a polite way. Therefore, it’ better to say musuko-san or musume-san when you refer to a child of someone who is older or in a higher potion than you.
Synonyms in English: somebody- mentioning no names -, you-know-who
Related words and phrases: 誰 (who), 誰か (somebody/anybody), さん (-san, a Japanese honorific)