告る (こくる, kokuru) is an abbreviation of “告白する (こくはくする, kokuhakusuru)” and it means “confess one’s feeling to his/her crush”. The abbreviated word sounds very casual and is often used among teenagers. For instance, “来月の修学旅行でかおりに告るわ！” means “I will 告る (confess my feelings for) Kaori on the school trip next month!”.
General Definition of 告白する
The original word 告白する generally means “confess (something)”, and it is not limited to confessing one’s feeling. For instance, “真実を告白する” and “秘密を告白する” mean “confess the truth” and “confess the secret”, respectively. However, when used as “~に告白する” meaning “confess to ~”, it means “confess one’s feeling to one’s crush”.
Dating Culture in Japan
In Japan, people usually confess their feelings for their crush before getting into a relationship. Some surveys on the internet indicate that about 50 % of girls want their potential partners to kokuru them on the 3rd date.
I 告った (confessed my feelings for) Mai and “successfully” got rejected.
(Note) “無事 (ぶじ)” generally means “without any trouble”, but here it is used as self-deprecating sarcasm.
It requires a lot of courage to 告る (confess to) your crush.
Synonyms: 告白する (confess), 気持ちを伝える (tell one’s feelings to someone)
Synonyms in English: confess to someone
Related words and phrases: 告白する