明後日の方向 (あさってのほうこう, asatte no houkou) is a Japanese idiom that literally means “the direction of the day after tomorrow”. It metaphorically indicates in an ironic manner that something goes in a completely wrong and unpredictable direction. For instance, an uncoordinated person often throws a ball at 明後日の方向 (an unpredictable direction). It is also used to indicate that something/someone goes far off the point. For instance, if one says “明後日の方向に組織改革をする” meaning “reform an institution in “the direction of the day after tomorrow”, that means that the reformation is completely off the mark.
Popular Posts (Idiom)
- “The moon is beautiful, isn’t it?” Could Mean “I love You” in Japanese
- 十八番 (ohako) Meaning “The Songs You Sing the Best”
- ありがた迷惑 (arigata meiwaku) Meaning “Unwelcome Favour” in Japanese
- 猫をかぶる (neko wo kaburu): Japanese Idiom Meaning “Wear a Cat”
- 明後日の方向 (asatte no houkou): Idiom Meaning “Direction of Day After Tomorrow”
- How The Japanese Word 神 (Kami, ‘God’) Is Used Metaphorically
- Idiom 高嶺の花 (takane no hana) Meaning “Out of Your League”
明後日の方向 consists of the two words, “明後日” and “方向” with one particle, “の” between them. The first word means “the day after tomorrow”, and the latter means “direction”.
“予想の斜め上を行く” is a synonym of 明後日の方向. Literally, it means “go up obliquely above one’s expectation”, and means that something is unexpected and off the wall. You can also use the word “想像” meaning “imagination” instead of “予想” meaning “expectation”.
Differences between 明後日の方向 and 予想の斜め上
Compared to 明後日の方向, 予想の斜め上を行く is used for something either positive or negative, and emphasises that something is unique, bizarre and/or unexpected. On the other hand, 明後日の方向 usually stresses that something is unreasonable and off the mark. Another difference is that 予想の斜め上を行く sounds more like a slang word and is mainly used on the Internet.
I kicked the ball and it flew in the unexpected direction
The discussion is developing in a completely wrong direction.
The movie has become a big hit owing to its storyline that goes up obliquely above my expectation (i.e. unique storyline )
I sent a LINE message to my friend and got an unexpected reply
Synonyms: 予想の斜め上を行く (see above)
Synonyms in English: unreasonable, unexpected
Related words and phrases: 想像 (imagination), 予想 (expectation)