Takashi’s Japanese Dictionary (Takashionary)を訪問して頂き、ありがとうございます!このサイトは、「ありがた迷惑」や「ノリが良い」のように面白くて訳しにくい日本語を英語で詳しく解説するサイトです(一部、面白い英語表現を日本語で解説する記事も書いていますが、それらは現在 別サイト: 「訳しにくい日本語・英語」に少しずつ移行中です。新しい記事は、今後はこちらで更新していきます)。主に英語での投稿になりますが、SNS (Facebook, Instagram, Twitter) もやっているので、良かったら覗いてみてください。その中でもTwitter が一番更新頻度が高く、アカウントを持っていないくてもここで最新ツイートを確認できます。
人気記事(日本語)
- お茶を濁す、その場しのぎ、その場をやり過ごすを英語で
- 深夜テンションとハイテンションを英語で説明
- 「遠慮のかたまり」と「遠慮する」を英語で説明
- 「背水の陣」のように決死の覚悟で挑む状況を英語で
- 使えると便利な英語の略語スラング一覧
- 「役不足」の正しい意味を英語に訳す
- 「ブーメラン」のスラングの意味を英語に訳す
- 「誰かさん」を英語で説明
- 日本語と英語で共通の慣用句、諺
- 「一発屋」「飴と鞭」: 意外と英語に訳せる日本語の表現10+
人気記事(英語)
- “The moon is beautiful, isn’t it?” Could Mean “I love You” in Japanese
- Meaning of Kaedama, Menkata and Barikata of Ramen Noodles
- Boku, Ore, Watashi, Atashi: 15 Japanese Person Pronouns
- 9 Essential Kansai Dialect (Kansai-ben) Words and Phrases
- 40 Old Japanese Slang Words to Sound Funny (or Weird)