目次
英訳
- 相手の批判をぶっきらぼうに認めながら、ふてぶてしい態度に出る
to double down (on something); unrepentant; defiant; shameless;
2. 悪い状況であることを受け入れ、気持ちを切り替える
to suck it up; to stay positive; fearless; unflinching
解説
double down (on something) は 「(リスクや批判があると分かりながらも)頑なに何かを(以前よりも強く)押し進めたり主張し続けること」を意味します。例えば、”He doubled down after being criticised” で「批判された後、(開き直って)自分を押し通した」という意味になります。また、suck it up は「悪い状況を(開き直って)受け止める」という意味のやや汚な目な表現です。
英語で意味を説明
- to admit your mistakes while defiantly showing an unrepentant attitude, like saying “Yeah that’s my fault, but so what?”.
2. to accept that you have no control over a bad situation (and move on)
例文
開き直って切り替えた。
I sucked it up and moved on.
