守銭奴 (しゅせんど, shusendo) is an advanced Japanese word that literally means “protect-money person”, where 守 (しゅ) and 銭 (せん) mean “protect” and “money” resp., and 奴 (ど) is a derogatory term meaning “a person”. Figuratively, it describes a money-grubbing miser whose objective of life is to accumulate money and increase their bank balance.
He is famous for being 守銭奴 (a money-grubbing miser). I wouldn’t be surprised if he even enjoys drinking while looking at the amount of his bank balance.
Mom: Do your homework NOW
Kid: *Sign* Okay, I got it, but please give me 100 yen as a reward!
Mom: What? Are you kidding? You are such a 守銭奴 (money-grubber)!
Synonyms: ケチ (stingy), 金の亡者 (a person who is obsessed with money)
Synonyms in English: miser, hoarder of money, avaricious, cheapskate, money-grubber
Related words and phrases: None