〇〇の卵

目次

英訳

budding; in the making; unfledged; aspiring

解説

最初の budding は bud 「芽を出す」という動詞のing形で、例えば budding actor で「発展途上の、これからの役者」という意味です。in the making も「発達中の」という意味で、doctor in the making “医者の卵”等といえます。unfledgedは fledged「鳥の羽が(空を飛べるにまで)大きく生えた」という単語をunで否定した単語で「まだまだの、未熟な、独り立ちしていない」という意味なので、まだまだであることを強調したい時に使えます。最後の aspiring は「〇〇志望の、〇〇を志している」という意味で、Twitterのプロフに aspiring translator (翻訳者志望)と書いているのをたまに見かけます。

例文

彼は医者の卵だ
He is a doctor in the making.

PVアクセスランキング にほんブログ村
よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次