主語が大きい

目次

英訳

overgeneralised; sweeping generalisation/statement; blanket statement; faulty generalisation

解説

まず「主語が大きい」とは、「外国人はハグが好きだ」のように過度に一般化した主張を指すスラングですが、それを1単語で表すと overgeneralised 「(主張などが) 過度に一般化された」となります。また、sweeping generalization/statement の sweep は「(ホウキなどで)掃く」という意味で、異なるものを十把一絡げにして過度な一般化を行うことや、そうした意見を比喩的に表しています(日本語の「一掃する」という表現とイメージが近いです)。同様に blanket statement は「(ブランケットで全てを覆うように)過度に一般化した主張」(つまり、主語が大きい)という意味です。blanket は「例外なく、全てに対して」という意味でよく用いられ、他にも blanket ban 「全面禁止」のように使えます。

例文

Your statement is overgeneralised.
あなたの主張は主語が大きい

PVアクセスランキング にほんブログ村
よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次